ratiosu: (KosMos || the glory we carried)
クオリア ([personal profile] ratiosu) wrote2009-08-20 10:51 am
Entry tags:

(no subject)

Tell me something. What you had for breakfast, what your favourite color is, who you love, something you can't stand, something that means the world to you, anything. Secrets or something that's not really a secret. I just want hear what you have to say, really. So comment away. IP logging off, anonymous commenting on. Go crazy.

I used up my brains for yesterday's test. Mind you, I didn't get to finish the test. :| I barely scraped my last question. Passing is no problem, but whether I can get a distinction is another matter.

So yes, today. I don't feel smart enough to write long and lengthy replies or philosophical entries, so have a meme and tell me stuff. \o/ As usual, this is your chance to be frank with me if you have problems or anything.

Randomly, Setsuna says "nakama ga matteru" when Marina helps him back to the 00 Raiser. What's the English equivalent for 'nakama'?

'Comrade' sounds strange, and communist-ish.
'Friend' sounds too simple, and informal.
'Ally' sounds HUGE. Like, you'd probably say "Celestial Being and Katharon are allies". But would you say that "Lockon is my ally"? My dictionary says yes, but it doesn't sound right. :| Seems like 'ally's an acceptable translation!
'Associate'? Sounds too formal and more appropriate in a business setting.
'Companion'?

Yeah, I feel really mentally exhausted today. xD I don't know why, it's only morning for me right now.

[identity profile] ratiosu.livejournal.com 2009-08-20 03:12 am (UTC)(link)
I guess when the word 'ally' is mentioned, I get the image of countries and entire factions instead of single individuals. XD

But all right, if it's an acceptable translation, then I'll probably use that. Thanks for the clarification. <:

[identity profile] icarusxelric.livejournal.com 2009-08-20 03:24 am (UTC)(link)
Yeah, it just means you're on the same side. Soldiers can be allies, countries can be allies.

The word always reminds me of the quote, "The enemy of my enemy is my ally." because you're both working against the same person/group, so you have the same goal in mind. You're allies.

Although, if they're closer than just a professional 'on the same side' sort of thing, then ... friend would probably work better. Also, uh... comrade I believe is just another word for friend? It's ... not English in origin, so I always thought it meant the same thing.

[identity profile] atrypical.livejournal.com 2009-08-20 03:31 am (UTC)(link)
I always heard it as "the enemy of my enemy is my friend". :Oa

[identity profile] icarusxelric.livejournal.com 2009-08-20 03:35 am (UTC)(link)
I've heard both? Pretty much... interchangeably?

[identity profile] atrypical.livejournal.com 2009-08-20 03:38 am (UTC)(link)
... Huh. I haven't. Maybe it differs by region.

[identity profile] icarusxelric.livejournal.com 2009-08-20 03:41 am (UTC)(link)
Well, I used ally as opposed to friend in this particular instance because I was ... trying to demonstrate the difference between ally being 'on the same side as' having a common goal. and friendship, itself.

But yeah. I don't ... know why, I hear both around here.